{"id":48980,"date":"2026-01-02T08:18:08","date_gmt":"2026-01-02T00:18:08","guid":{"rendered":"https:\/\/truekung.com\/?p=48980"},"modified":"2026-06-29T17:33:19","modified_gmt":"2026-06-29T09:33:19","slug":"what-do-americans-call-sweatshirts","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/truekung.com\/es\/what-do-americans-call-sweatshirts\/","title":{"rendered":"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas?"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\">I once thought \u201c<a href=\"\/sweater-vs-sweatshirt\/\">sudaderas<\/a>\u201d meant the same thing everywhere. Then an <a href=\"\/what-do-europeans-call-sweatshirts\/\">American<\/a> buyer asked for sweatshirts, and my team shipped <a href=\"\/teens-wear-hoodies-in-summer\/\">sudaderas con capucha<\/a>. The return cost hurt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>En Estados Unidos, el t\u00e9rmino \u201csweatshirt\u201d suele referirse a una sudadera sin capucha, ya sea de cuello redondo o de cuello alto, a menudo de felpa. Una \u201choodie\u201d (o \u201choody\u201d) es una sudadera con capucha, y una \u201czip-up hoodie\u201d tiene cremallera. Es posible que los estadounidenses sigan diciendo \u00absweater\u00bb en el lenguaje coloquial, pero las etiquetas de los productos suelen distinguir entre \u00absweatshirt\u00bb y \u00abhoodie\u00bb.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-1024x683.webp\" alt=\"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas?\" class=\"wp-image-48982\" title=\"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas?\" srcset=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-1024x683.webp 1024w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-300x200.webp 300w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-768x512.webp 768w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-18x12.webp 18w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-800x533.webp 800w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429-64x43.webp 64w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001429.webp 1536w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Lo dif\u00edcil no es la palabra en s\u00ed. Lo dif\u00edcil es el momento en que esa palabra se convierte en una l\u00ednea de pedido, una nota del dossier t\u00e9cnico, el nombre de una etiqueta colgante o una descripci\u00f3n aduanera. Quiero mostrarte las sencillas reglas que utilizo para que el pr\u00f3ximo pedido no se desv\u00ede. Y hay una trampa en la denominaci\u00f3n que sigue pillando incluso a los compradores con experiencia.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfUna sudadera con capucha es simplemente una sudadera con capucha?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Todav\u00eda oigo hablar de \u201ccamisa y sudadera con capucha\u201d como si fuera un conjunto. Luego llega la muestra y el comprador dice que la capucha no le convence. El problema empieza con una simple palabra.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En ingl\u00e9s americano, una \u201choodie\u201d es una sudadera con capucha. La mayor\u00eda de la gente en EE. UU. entender\u00e1 primero \u201choodie\u201d y despu\u00e9s \u00abhoody\u00bb, y ambas palabras se refieren a la misma prenda con capucha.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-1024x683.webp\" alt=\"Definici\u00f3n de sudadera con capucha y sudadera\" class=\"wp-image-48983\" title=\"Definici\u00f3n de sudadera con capucha y sudadera\" srcset=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-1024x683.webp 1024w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-300x200.webp 300w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-768x512.webp 768w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-18x12.webp 18w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-800x533.webp 800w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538-64x43.webp 64w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001538.webp 1536w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Definiciones b\u00e1sicas que utilizo en las fichas t\u00e9cnicas<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">When I write product names for the USA, I keep it blunt. \u201cSweatshirt\u201d is the base category. \u201cHoodie\u201d is the hooded version. A \u201ctshirt hoodie\u201d or \u201chooded long sleeve t shirt\u201d is not a sweatshirt in most American stores. It is closer to a \u201chooded tee\u201d or \u201chooded long sleeve T-shirt.\u201d That difference matters because the <a href=\"\/french-terry-vs-terry-cloth\/\">tela<\/a> weight and the drape feel different. I also avoid \u201choodless hoodie\u201d on labels. Americans may search that phrase online, but they do not like it as a product name. I name it \u201ccrewneck sweatshirt\u201d or \u201cpullover sweatshirt.\u201d If a buyer says \u201csweater with hoodie for men,\u201d I ask one thing in my head: is it knit sweater yarn, or fleece sweatshirt fabric? In the USA, \u201csweater\u201d often signals knitwear, while \u201choodie\u201d signals sweatshirt-style fleece.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La regla r\u00e1pida que evita la confusi\u00f3n con 80%<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Qu\u00e9 incluye<\/th><th>Como suelen llamarlo los estadounidenses<\/th><th>Notas que he apuntado en mi cuaderno de ejercicios<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Sin capucha, jersey<\/td><td>Sudadera \/ cuello redondo<\/td><td>\u201csudadera sin capucha para mujer\u201d encaja aqu\u00ed<\/td><\/tr><tr><td>Sudadera con capucha<\/td><td>Sudadera<\/td><td>\u201csudadera o sudadera con capucha\u201d depende de si tiene capucha<\/td><\/tr><tr><td>Capucha + cremallera<\/td><td>Sudadera con capucha y cremallera<\/td><td>Tambi\u00e9n se conoce como \u201cchaqueta con capucha\u201d en el lenguaje coloquial<\/td><\/tr><tr><td>Sin capucha + cremallera<\/td><td>Sudadera con cremallera \/ chaqueta deportiva<\/td><td>\u201ccremallera sin capucha\u201d es una b\u00fasqueda habitual<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Cuando sigo este proceso, \u201csudadera con capucha americana\u201d y \u201csudadera EE. UU.\u201d dejan de ser t\u00e9rminos imprecisos y se convierten en grupos de referencias bien definidos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas sin capucha?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">He conocido a compradores que piden un \u201cjersey sin capucha\u201d y se refieren a un jersey de cuello redondo de felpa. Tambi\u00e9n he conocido a compradores que piden una \u201cchaqueta con cremallera sin capucha\u201d y se refieren a una sudadera con cremallera completa. Una misma prenda puede tener dos nombres.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En Estados Unidos, una sudadera sin capucha suele denominarse \u201csudadera de cuello redondo\u201d o simplemente \u201csudadera\u201d. Si tiene cremallera, suele llamarse \u201csudadera con cremallera\u201d o \u201csudadera con cremallera completa\u201d.\u201d<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-1024x683.webp\" alt=\"\u00bfC\u00f3mo se llaman las sudaderas sin capucha?\" class=\"wp-image-48984\" title=\"\u00bfC\u00f3mo se llaman las sudaderas sin capucha?\" srcset=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-1024x683.webp 1024w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-300x200.webp 300w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-768x512.webp 768w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-18x12.webp 18w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-800x533.webp 800w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624-64x43.webp 64w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001624.webp 1536w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Los nombres que veo en los pedidos estadounidenses<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The most stable term is \u201ccrewneck.\u201d That is the normal round neck. If the buyer wants fashion shaping, they may say \u201cpullover\u201d or \u201csweater pullover,\u201d but I still confirm fabric. For women, I see \u201cladies sweatshirts without hood,\u201d \u201cno hood sweatshirt womens,\u201d and \u201csweatshirt without hood for ladies.\u201d These are search phrases, so I use them in listing tags, but I keep the product title clean: \u201cWomen\u2019s crewneck sweatshirt.\u201d For men, I see \u201cmens hoodless sweatshirt\u201d and \u201cmens zip sweatshirt no hood.\u201d For zipper items, Americans also say \u201cwomen&#8217;s full zip sweatshirt no hood\u201d or \u201cladies full zip sweatshirt no hood.\u201d If the zipper version looks more like outerwear, some buyers call it a \u201csweat jacket no hood\u201d or \u201csweat jackets without hoods.\u201d That is still fine, but on cartons and documents I keep \u201cfull-zip sweatshirt\u201d to reduce customs questions.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">C\u00f3mo asigno estilos a nombres en mi hoja de f\u00e1brica<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Detalle de estilo<\/th><th>El mejor nombre de producto de EE. UU.<\/th><th>Frases de b\u00fasqueda habituales de los compradores<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Cuello acanalado + bajo acanalado<\/td><td>Sudadera de cuello redondo<\/td><td>\u201csudaderas sin capucha\u201d<\/td><\/tr><tr><td>Cremallera de un cuarto, sin capucha<\/td><td>Sudadera con cremallera de un cuarto<\/td><td>\u201csudadera con capucha y cremallera de un cuarto\u201d (estilo, no nombre)<\/td><\/tr><tr><td>Cremallera completa, sin capucha<\/td><td>Sudadera con cremallera completa<\/td><td>\u201cchaqueta con cremallera sin capucha\u201d<\/td><\/tr><tr><td>Vestido largo, moda<\/td><td>Vestido sudadera<\/td><td>\u201cvestido con capucha\u201d cuando tiene capucha<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">This is also where I keep \u201cwomen&#8217;s zip up sweatshirt no hood\u201d as a tag phrase, while the title stays simple.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfHoody o hoodie? \u00bfY c\u00f3mo se escribe en Estados Unidos?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Una vez vi \u201chooides\u201d en un correo electr\u00f3nico de una compradora. Estuve a punto de corregirla. Pero luego vi el mismo error ortogr\u00e1fico en una captura de pantalla de la barra de b\u00fasqueda de un cliente. Eso me sirvi\u00f3 de lecci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los estadounidenses suelen escribirlo como \u201choodie\u201d. Aunque se entiende \u201choody\u201d, es menos habitual en los nombres de productos. Si quieres la graf\u00eda m\u00e1s segura para el mercado estadounidense, utiliza \u201choodie\u201d.\u201d<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-1024x683.webp\" alt=\"Sudadera con capucha vs. sudadera con capucha\" class=\"wp-image-48985\" title=\"Sudadera con capucha vs. sudadera con capucha\" srcset=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-1024x683.webp 1024w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-300x200.webp 300w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-768x512.webp 768w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-18x12.webp 18w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-800x533.webp 800w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711-64x43.webp 64w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001711.webp 1536w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Lo que hago en las etiquetas, los listados y las cajas<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Para m\u00ed, la ortograf\u00eda es una herramienta de venta, no un debate gramatical. En las etiquetas colgantes y en las etiquetas interiores, utilizo \u201choodie\u201d y \u201csweatshirt\u201d. En los anuncios, tambi\u00e9n a\u00f1ado variantes comunes como palabras clave en el backend: \u201choody o hoodie\u201d, \u201choody vs hoodie\u201d y \u201cc\u00f3mo se escribe hoodie\u201d. Hago lo mismo con \u201cortograf\u00eda de sweatshirt\u201d e incluso \u201csweathshirt\u201d o \u201cswaet shirt\u201d, porque los compradores escriben r\u00e1pido. No pongo esos errores en la parte frontal de la p\u00e1gina, pero los mantengo en el conjunto de palabras clave. Cuando un comprador pregunta \u201cdefine hoodie\u201d, respondo en una l\u00ednea: \u201cUn hoodie es una sudadera con capucha\u201d. Luego pregunto por la cremallera, el forro y el peso. Si quieren un \u201cjersey con capucha de piel\u201d o una \u201cchaqueta con capucha de jersey\u201d, confirmo si se trata de forro de sherpa, ribete de capucha de piel sint\u00e9tica o cuerpo de jersey de punto. En EE. UU. se utiliza \u201cpiel\u201d de forma imprecisa en el lenguaje coloquial, as\u00ed que lo convierto en una especificaci\u00f3n clara del material.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Mi gu\u00eda r\u00e1pida de ortograf\u00eda para mi equipo<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>T\u00e9rmino<\/th><th>Lo mejor para EE. UU. (t\u00edtulo del producto)<\/th><th>Donde sigo utilizando otras variantes<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Sudadera<\/td><td>S\u00ed<\/td><td>Siempre en t\u00edtulos y etiquetas<\/td><\/tr><tr><td>Sudadera con capucha<\/td><td>A veces<\/td><td>Etiquetas, notas internas, campos de b\u00fasqueda<\/td><\/tr><tr><td>Camisa de entrenamiento<\/td><td>S\u00ed<\/td><td>T\u00edtulos, etiquetas, cajas de cart\u00f3n, documentos<\/td><\/tr><tr><td>Su\u00e9ter<\/td><td>Depende<\/td><td>\u00bfSolo prendas de punto o charla informal?<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">As\u00ed mantengo ordenada mi lista de \u201cnombres para sudaderas con capucha\u201d y el cat\u00e1logo resulta f\u00e1cil de consultar.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfC\u00f3mo influyen las costumbres regionales y estacionales en el nombre?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hago env\u00edos a compradores de diferentes partes de EE. UU. y sigo encontrando diferentes costumbres. Algunos dicen \u201csweater\u201d para referirse a casi cualquier prenda de abrigo. Otros dicen \u201cpullover\u201d como si fuera la categor\u00eda principal.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los estadounidenses suelen usar sobre todo \u201csudadera\u201d y \u201csudadera con capucha\u201d, pero la regi\u00f3n y la estaci\u00f3n del a\u00f1o pueden hacer que se opte por \u201cjersey\u201d, \u201cchaqueta\u201d o incluso \u201csu\u00e9ter\u201d.\u201d<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-1024x683.webp\" alt=\"Las sudaderas de verano estadounidenses y la denominaci\u00f3n regional\" class=\"wp-image-48986\" title=\"Las sudaderas de verano estadounidenses y la denominaci\u00f3n regional\" srcset=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-1024x683.webp 1024w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-300x200.webp 300w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-768x512.webp 768w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-18x12.webp 18w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-800x533.webp 800w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751-64x43.webp 64w, https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102001751.webp 1536w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">La costa este, la costa oeste y charlas informales sobre tiendas<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A veces oigo hablar de \u201cjersey de la costa este\u201d a compradores extranjeros que han aprendido el t\u00e9rmino a trav\u00e9s de contenidos sobre moda urbana. En el lenguaje real de los pedidos, sigue imponi\u00e9ndose el t\u00e9rmino \u201csudadera\u201d. En la costa oeste, la gente lleva prendas m\u00e1s ligeras y habla de \u201csudadera de verano americana\u201d, que a menudo se refiere a un jersey de cuello redondo de felpa ligera o a una \u201ccamiseta de manga larga con capucha\u201d fina. En algunos cat\u00e1logos aparece un \u201cabrigo con capucha\u201d o una \u201cchaqueta con capucha larga\u201d, pero se trata m\u00e1s de la longitud del estilo que de la categor\u00eda. En el \u00e1mbito B2B, mantengo mi categor\u00eda estable y luego a\u00f1ado el descriptor de moda: \u201csudadera con capucha y cremallera larga\u201d o \u201cchaqueta sudadera con capucha\u201d. Si el comprador quiere una \u201ccamisa abotonada con capucha\u201d o una \u201cchaqueta con capucha incorporada\u201d, lo separo en dos partes en el dossier t\u00e9cnico: la prenda base y la capucha incorporada o el inserto de capucha. As\u00ed se evitan sorpresas en las muestras.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Notas de traducci\u00f3n que facilitan el abastecimiento transfronterizo<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A veces el problema con los nombres no es el ingl\u00e9s. Es la segunda lengua del comprador. Esto es lo que tengo apuntado en mis notas:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><thead><tr><th>Solicitud de idioma<\/th><th>T\u00e9rmino com\u00fan<\/th><th>Lo que aclaro<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>\u201csudadera en espa\u00f1ol\u201d<\/td><td>\u201csudadera\u201d<\/td><td>\u00bfCon capucha o sin capucha? \u00bfCon cremallera o por la cabeza?<\/td><\/tr><tr><td>\u201csudaderas con capucha en espa\u00f1ol\u201d<\/td><td>\u201csudadera con capucha\u201d<\/td><td>Detalles sobre el peso y el forro<\/td><\/tr><tr><td>\u201csudadera con capucha en \u00e1rabe\u201d<\/td><td>\u201cEl Hoodi\u201d<\/td><td>Los mismos aclaradores, adem\u00e1s de los t\u00e9rminos de clasificaci\u00f3n<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Esto es importante cuando un comprador busca \u201csudadera con capucha Noruega\u201d o \u201csudadera con capucha de manga larga\u201d y espera encontrar la denominaci\u00f3n estadounidense en la etiqueta. Quiero que la etiqueta se adapte al mercado, incluso cuando la b\u00fasqueda provenga de fuera de Estados Unidos.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusi\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En Estados Unidos, una \u201csudadera\u201d suele carecer de capucha, mientras que un \u201csudadero con capucha\u201d s\u00ed la tiene. Cuando baso los nombres en caracter\u00edsticas claras, los pedidos se tramitan m\u00e1s r\u00e1pido y bajan las devoluciones.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00bfPor qu\u00e9 escribo esto?<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dirijo Truekung, una f\u00e1brica mayorista de ropa en China que cuenta con m\u00e1s de 200 trabajadores. Fabrico ropa de moda y productos OEM\/ODM para marcas y grandes superficies de todo el mundo, y cuento con 20 a\u00f1os de experiencia en exportaci\u00f3n.<br>Mi nombre: Lancy Chia<br>Correo electr\u00f3nico: lancy@truekung.com<br>Sitio web: https:\/\/truekung.com<\/p>\n<p>Visitas: 174<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I once thought \u201csweatshirts\u201d meant the same thing everywhere. Then an American buyer asked for sweatshirts, and my team shipped hoodies. The return cost hurt. In the USA, \u201csweatshirt\u201d usually means a hoodless pullover or crewneck, often fleece. A \u201choodie\u201d (or hoody) is a sweatshirt with a hood, and a \u201czip-up hoodie\u201d has a zipper. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":48981,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[268],"tags":[],"class_list":["post-48980","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-all-blog"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.9 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>What Do Americans Call Sweatshirts? Hoodie vs Sweatshirt<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"What do Americans call sweatshirts? Learn the difference between a sweatshirt and a hoodie, plus terms like crewneck, zip-up, and hoody vs hoodie.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/truekung.com\/es\/what-do-americans-call-sweatshirts\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"What Do Americans Call Sweatshirts? Hoodie vs Sweatshirt\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"What do Americans call sweatshirts? Learn the difference between a sweatshirt and a hoodie, plus terms like crewneck, zip-up, and hoody vs hoodie.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/truekung.com\/es\/what-do-americans-call-sweatshirts\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"TrueKung Fashion\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/lancy.chia\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-01-02T00:18:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-06-29T09:33:19+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102000801.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1536\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"JackWu\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"JackWu\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"JackWu\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/83380a7d95a58c1c6e119c10815b53b7\"},\"headline\":\"What Do Americans Call Sweatshirts?\",\"datePublished\":\"2026-01-02T00:18:08+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-29T09:33:19+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/\"},\"wordCount\":1407,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/20260102000801.webp\",\"articleSection\":[\"ALL Blog\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/\",\"name\":\"What Do Americans Call Sweatshirts? Hoodie vs Sweatshirt\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/20260102000801.webp\",\"datePublished\":\"2026-01-02T00:18:08+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-29T09:33:19+00:00\",\"description\":\"What do Americans call sweatshirts? Learn the difference between a sweatshirt and a hoodie, plus terms like crewneck, zip-up, and hoody vs hoodie.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/20260102000801.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/20260102000801.webp\",\"width\":1536,\"height\":1024},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/what-do-americans-call-sweatshirts\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"What Do Americans Call Sweatshirts?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/\",\"name\":\"TrueKung Fashion\",\"description\":\"Best Clothing Manufacturer in China\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#organization\",\"name\":\"Truekung\",\"url\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/02\\\/Gold-Elegant-Creative-Studio-Logo-200-\u00d7-200-\u50cf\u7d20-50-\u00d7-50-\u50cf\u7d20-350-\u00d7-100-\u50cf\u7d20-512-\u00d7-512-\u50cf\u7d20-2.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2021\\\/02\\\/Gold-Elegant-Creative-Studio-Logo-200-\u00d7-200-\u50cf\u7d20-50-\u00d7-50-\u50cf\u7d20-350-\u00d7-100-\u50cf\u7d20-512-\u00d7-512-\u50cf\u7d20-2.webp\",\"width\":350,\"height\":100,\"caption\":\"Truekung\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/lancy.chia\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/sv\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/83380a7d95a58c1c6e119c10815b53b7\",\"name\":\"JackWu\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Untitled-280-x-330-px-96x96.png\",\"url\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Untitled-280-x-330-px-96x96.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/truekung.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/06\\\/Untitled-280-x-330-px-96x96.png\",\"caption\":\"JackWu\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/truekung.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas? Sudadera con capucha o sudadera","description":"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas? Descubre la diferencia entre una sudadera y una sudadera con capucha, adem\u00e1s de t\u00e9rminos como \u00abcrewneck\u00bb, \u00abzip-up\u00bb y \u00abhoody\u00bb frente a \u00abhoodie\u00bb.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/truekung.com\/es\/what-do-americans-call-sweatshirts\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"What Do Americans Call Sweatshirts? Hoodie vs Sweatshirt","og_description":"What do Americans call sweatshirts? Learn the difference between a sweatshirt and a hoodie, plus terms like crewneck, zip-up, and hoody vs hoodie.","og_url":"https:\/\/truekung.com\/es\/what-do-americans-call-sweatshirts\/","og_site_name":"TrueKung Fashion","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/lancy.chia","article_published_time":"2026-01-02T00:18:08+00:00","article_modified_time":"2026-06-29T09:33:19+00:00","og_image":[{"width":1536,"height":1024,"url":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102000801.webp","type":"image\/webp"}],"author":"JackWu","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"JackWu","Tiempo de lectura":"8 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/"},"author":{"name":"JackWu","@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#\/schema\/person\/83380a7d95a58c1c6e119c10815b53b7"},"headline":"What Do Americans Call Sweatshirts?","datePublished":"2026-01-02T00:18:08+00:00","dateModified":"2026-06-29T09:33:19+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/"},"wordCount":1407,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102000801.webp","articleSection":["ALL Blog"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/","url":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/","name":"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas? Sudadera con capucha o sudadera","isPartOf":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102000801.webp","datePublished":"2026-01-02T00:18:08+00:00","dateModified":"2026-06-29T09:33:19+00:00","description":"\u00bfC\u00f3mo llaman los estadounidenses a las sudaderas? Descubre la diferencia entre una sudadera y una sudadera con capucha, adem\u00e1s de t\u00e9rminos como \u00abcrewneck\u00bb, \u00abzip-up\u00bb y \u00abhoody\u00bb frente a \u00abhoodie\u00bb.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#primaryimage","url":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102000801.webp","contentUrl":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/20260102000801.webp","width":1536,"height":1024},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/truekung.com\/what-do-americans-call-sweatshirts\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"home","item":"https:\/\/truekung.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"What Do Americans Call Sweatshirts?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#website","url":"https:\/\/truekung.com\/sv\/","name":"Moda TrueKung","description":"Mejor fabricante de ropa de China","publisher":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/truekung.com\/sv\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#organization","name":"Truekung","url":"https:\/\/truekung.com\/sv\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/Gold-Elegant-Creative-Studio-Logo-200-\u00d7-200-\u50cf\u7d20-50-\u00d7-50-\u50cf\u7d20-350-\u00d7-100-\u50cf\u7d20-512-\u00d7-512-\u50cf\u7d20-2.webp","contentUrl":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/Gold-Elegant-Creative-Studio-Logo-200-\u00d7-200-\u50cf\u7d20-50-\u00d7-50-\u50cf\u7d20-350-\u00d7-100-\u50cf\u7d20-512-\u00d7-512-\u50cf\u7d20-2.webp","width":350,"height":100,"caption":"Truekung"},"image":{"@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/lancy.chia"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/truekung.com\/sv\/#\/schema\/person\/83380a7d95a58c1c6e119c10815b53b7","name":"JackWu","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Untitled-280-x-330-px-96x96.png","url":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Untitled-280-x-330-px-96x96.png","contentUrl":"https:\/\/truekung.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Untitled-280-x-330-px-96x96.png","caption":"JackWu"},"sameAs":["https:\/\/truekung.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48980","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48980"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48980\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":54603,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48980\/revisions\/54603"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/48981"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48980"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=48980"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/truekung.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=48980"}],"curies":[{"name":"gracias","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}